無意中聽到這首歌
很吸引我
但主唱及歌詞 我都不清楚
摸索中 

年底有位老同學 要結婚
想幫他剪一支MV短片
這對新人都喜歡惆悵的歌目..但這怎麼可以當成祝賀新婚的歌單呢

我還在選歌
目前暫定火星人的歌 J.W.U.R.
但總覺得得多挑幾首出來選

----------------------------------------------------
2017/08/08 更新
謝謝格友 JC 幫忙找到中文及日文歌詞

以下歌詞轉載自 雨聲之城 這部國格
http://ameotoko1997.blog.fc2.com/blog-entry-88.html

中遊行 - You
譯者:雨音子

日文歌詞:


あの頃の僕は 霧の中のような場所にいて
遠くの方が見れなくなったから
近くにあるものだけを
必死に守ってたんだ
窓を揺らしている
風の言葉は僕には分からない
先のことを考えるとなぜか
物凄く怖くなってきて
何もしたくなくなっていた

あなたがそばにいてくれたのに.
1人と思っていた

抱えてた闇に襲われて
まるで自分じゃないみたいに
あなたのことを傷つけたことも
今でもまだ覚えている
理解出来ない状態で
おかしくなっていたみたいだ
本当に大切にすべきものは
今ならもう 答えられる

例えば僕らの
これから過ごす日々の中で
もしあなたの方に闇が訪れて
視界が狭くなってしまい
言葉も届かなくなったら
あなたが僕にしてくれたように
寄り添うことは 出来るだろうか

抱えてた闇に襲われて
まるで自分じゃないみたいに
あなたのことを傷つけたことも
今でもまだ覚えている
理解出来ない状態で
おかしくなっていたみたいだ
本当に大切にすべきものは
今ならもう答えられるね

それはあなたのことって
やっと気づけたんだ
ここに会いに来たんだ 今
だからね 闇の向こう側へ
今度はきっと
僕が連れて行けるはずだ

抱えてた闇に襲われて
まるで自分じゃないみたいに
あなたのことを傷つけたことも
今でもまだ覚えている
訳も分からず泣いた夜
一緒に涙を流したりして
思い通りにならない毎日も
あなたとなら過ごしてこれて

人は誰しも1人では
生きていけないと知ったんだ
見えない明日に 急かされる今日も
あなたとなら超えて行ける
少し崩れた表情で
笑ってるあなたは綺麗だ
本当に大切にすべきものは
今ならもう答えられる

中文歌詞:

那時的我 宛如身處雲霧之中
無法看清遠方
只能拼命守護
近在身邊的事物
搖動窗戶的那陣風
所述說的話語 我無法解讀
一想到未來的事
就不知為何畏懼起來
進而喪失鬥志

明明你就近在身側
卻仍覺得自己是孤獨一人

為自身懷有的黑暗侵襲
彷彿變了個人似地
而對你有所傷害的事
我至今依然記得
在難以理解的狀態下
曾變得有些異常的我
真正該珍惜的事物為何
此刻 已能夠回答

假使我們
今後一同度過的日子裡
你被黑暗侵襲
視野封閉
也無法溝通的話
就像你曾為我做的那樣
我也能夠 一直陪在你身邊吧

為自身懷有的黑暗侵襲
彷彿變了個人似地
而對你有所傷害的事
我至今依然記得
在難以理解的狀態下
曾變得有些異常的我
真正該珍惜的事物為何
此刻 已經能回答了啊

而那就是你
終於察覺了的我
來這裡見你了 此刻
所以 向著那光明的彼方
這次一定
會帶你逃離

為自身懷有的黑暗侵襲
彷彿變了個人似地
而對你有所傷害的事
我至今依然記得
沒來由地哭泣著的夜裡
就兩人一起流淚
即使是不順遂的每天也好
和你一起的話 就能走下去

終於明白 無論是誰
都無法一個人活下去
看不見的明天 被催促的今天
和你一起就能越過
用不那麼完美的表情
笑著的你卻是如此美麗
真正該珍惜的事物為何
此刻 我已能回答

arrow
arrow
    全站熱搜

    WORK 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()