close

我發現網路上許多網站 (有些還是類似字典的字義解釋網站) 都打錯字 
把NEED 打成 NEET 
並且 I NEET 翻譯成:我需要 !!!!!!

"n e e t"是Notin Education,Employmentor Training(不上學,沒有工作,也不接受職業培訓)的簡稱

"neet一族"的說詞 最早產生於英國,
專指那些在義務教育結束以後,既不升學也不工作,也不參加職業培訓的年輕人。
也就是白話文的啃老族 !
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    WORK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()